NT OS Loader + Linux mini-JTZ

Bernd Reicher, reichert@dial.eunet.ch
v1.11, 2 Wrzesieñ 1997
Wersja polska: Michał Malarski, malarz@it.pw.edu.pl
v1.0, 15 Listopada 1997


Dokument ten opisuje użycie boot loader-a z Windows NT do uruchamiania Linux-a. To rozwiązanie zostało przetestowane z Windows NT 4.0 WS i Linux 2.0.

1. Jak pracuje NT OS Loader

NT OS loader chciałby mieæ sektor startowy z innego dostêpnego systemu operacyjnego w pliku. Czyta ten plik i startuje wybrany system operacyjny, n.p. albo Windows NT w innym trybie inny dowolny system operacyjny.

2. Wskazówki jak zainstalowaæ Windows NT i Linux-a na jednym Komputerze

2.1 Instalacja Windows NT

Spróbój najpierw zainstalowæ Windows NT. Jeżeli chcesz używaæ NTFS dla twojej własnej partycji Windows NT, pamiêtaj, że dzisiejsza wersja Linux-a nie umożliwia dostêpu do partcji NTFS. Sterownik w wersji alfa mogący czytaæ partycje NTFS jest dostêpny w http://www.informatik.hu-berlin.de/~loewis/ntfs. Możesz utworzyæ oddzielną parycjê FAT do wymiany danych lub bêdziesz musiał używaæ dyskietek w formacie DOS.

2.2 Podział dysku na partycje

Inny dokument mini-HOWTO nie poleca używania "Disk Administrator-a" systemu NT do stworzenia partycji wymiany i partycji głównej systemu plików Linux-a. Wystarczy pozostawiæ na dysku wolne miejsce. Polecam użycie później Linux-owego fdisk-a.

2.3 Instalacja Linux-a

Teraz wystartuj system linux z dyskietek, utwórz partycjê wymiany i główną partycjê systemu plików. Fdisk pokaże partycjê NTFS jako partcjê HPFS. Jest to normalne. Ponownie wystartuj system z dyskietek i zainstaluj Linux-a tak jak chcesz.

Tylko w przypadku gdy procedura instalacyjna zaproponuje, że możesz zamontowaæ partycjê HPFS, którą znalazła: Zignoruj to.

2.4 Lilo

Kiedy dojdziesz do sekcji Lilo, wskaż twoją główną partycjê systemu plików Linux-a jako urządzenie startowe ponieważ Master Boot Record (MBR) twojego dysku jest w posiadaniu Windows NT. To znaczy, że pozycja root i pozycja boot w twoim /etc/lilo.conf powinny mieæ takie same wartości. Jeżeli posiadasz dysk IDE i twoją partycją Linux-ową jest druga partcja, twoja pozycja boot w pliku /etc/lilo.conf wygląda nastêpująco:


      boot=/dev/hda2

Jeżeli posiadasz dwa dyski i twój Linux znajduje siê na pierwszej partycji twojego drugiego dysku, twoja pozycja boot w pliku /etc/lilo.conf wygląda nastêpująco:


      boot=/dev/hdb1

Uruchom lilo z jądrem, które pasuje do twojego systemu. Sprawdź jądro startując je najpierw z dyskietki jeżeli nie jesteś pewien.

Jeżeli nie możesz teraz załadowwaæ Windows NT, to masz problem. Mam nadziejê, że stworzyłeś ostatnio dyskietkê retunkową.

3. Program bootpart

Istnieje program NT nazwany bootpart napisany przez G. Vollant-a, który może wykonaæ robotê z dwóch nastêpnych punktów za ciebie. Bootpart jest dostêpny z: http://ourworld.compuserve.com/homepages/gvollant/bootpart.htm.

Jeżeli chcesz wiedzieæ jak wszystko wspólpracuje razem, użyj procedury opisnaej w punktach 4 i 5.

4. Czêśæ pracy w Linux-ie

Musisz startowaæ system z dyskietek aż NT nie bêdzie przygotowane.

Teraz musisz zrzuciæ sektor startowy z twojej głównej partycji systemu plików Linux-a. Jeżeli /dev/hda2 jest twoją partycją linux-a, komenda dd jest nastêpująca:


      # dd if=/dev/hda2 of=/bootsect.lnx bs=512 count=1

Jeżeli bootsect.lnx ma wiêcej niż 512 bajtów wystąpił jakiś błąd.

Teraz skopiuj bootsect.lnx na dyskietkê w formacie DOS jeżeli jest to twój spsób do przenoszenia plików na partcjê NTFS.

Możesz to skopiowaæ tak:


      # mcopy /bootsect.lnx a:

lub inaczej:


      # mount -t msdos /dev/fd0 /mnt
      # copy /bootsect.lnx /mnt
      # umount /mnt

5. Czêśæ pracy w Windows NT

Skopiuj plik z dyskietki do c:\bootsect.lnx. Nie powiem ci jak to zrobiæ.

Czym dla linux-a jest lilo.conf tym c:\boot.ini jest dla Windows NT. Usuñ atrybuty systemowy i tylko_do _odczytu zanim bêdziesz mógł modyfikowaæ go:


      C:\attrib -s -r c:\boot.ini

Teraz dowolnym edytorem, np. notepad-em, zmieñ nastêpująco boot.ini:


      [boot loader]
      timeout=30
      default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINNT
      [operating systems]
      multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINNT="Windows NT Workstation ...
      multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINNT="Windows NT Workstation ...
      C:\BOOTSECT.LNX="Linux"

W tym przykładzie została dodana tylko ostatnia linia. Po zapisaniu boot.ini odtwórz otrybuty:


      C:\attrib +s +r c:\boot.ini

Po zamkniêciu Windows NT i ponownym starcie powinieneś ujrzeæ:


      OS Loader V4.00

      Please select the operating system to start:

      Windows NT Workstation Version 4.0
      Windows NT Workstation Version 4.0 [VGA mode]
      Linux

Wybierz Linux i zobacz:


      LILO loading zImage ....

6. Zrób to jeszcze raz, Sam

Nowa kopia bootsect.lnx musi byæ przeniesiona do c:\bootsect.lnx za każdym razem gdy sektor startowy twojej partycji linux-a bêdzie modyfikowany. Bêdzie to miało na przykład miejsce gdy bêdziesz używał lilo do zainstalowania nowego jêdra. Jak możesz zauważyæ taki sposób nie jest idealny do testowania doświadczalnych wersji jądra.

7. Usuwanie błêdów

Jeżeli cokolwiek pracuje nie tak jak oczekiwano, sprawdz możliwośæ startowania systemu z dyskietki. Jeżeli twoją partycją Linux-a jest /dev/hdb1, twój /etc/lilo.conf bêdzie miał nastêpujące pozycje:


      root=/dev/hdb1
      boot=/dev/fd0

Uruchom lilo z włożoną dyskietką. Teraz spróbój wystartowaæ system z dyskietki. Jeżli twój linux z /dev/hdb1 nie może wystartowaæ, NT OS loader również nie zdoła go uruchomiæ. Jeżeli zobaczycz wiele 01 01 01 01, znaczy to, że twój dysk główny jest niedostêpny. Sprawdź czy wszystkie twoje dyski są rozpoznawane przez bios.

Jeżeli możesz wystartowaæ twoją partycjê Linuxa z dysietki, możesz zrzuciæ twój sektor startowy dla NT OS loader-a:


      # dd if=/dev/fd0 of=/bootsect.lnx bs=512 count=1

Możesz zatrzymaæ tą dyskietkê jako dyskietkê ratunkową na wypadek gdyby twoja instalacja Windows NT została przerwana.

8. Źródła informacji

9. Podziêkowania

10. Uwagi

Jakiekolwiek komentarze bêdą mile widziane.

11. Od tłumacza

Tłumaczenie to jest chronione prawami autorskimi © Michała Malarskiego. Dozwolone jest rozprowadzanie i dystrybucja na prawach takich samych jak dokument oryginalny.

Jeśli znalazłeś jakieś rażące błêdy ortograficzne, gramatyczne, składniowe, techniczne to pisz do mnie: malarz@it.pw.edu.pl

Napewno znajdziesz tu jakieś niejasne i niepolskie konstrukcje. Jeśli wpadniesz na lepszy pomysł daj mi znaæ.

Oficjalną stroną tłumaczeñ HOWTO jest http://www.jtz.org.pl

Aktualne wersje przetłumaczonych dokumentów znajdują siê na tejże stronie. Dostêpne są także poprzez anonimowe ftp pod adresem ftp://ftp.ippt.gov.pl/pub/Linux/JTZ.

Kontakt z naszą grupą, grupą tłumaczy możesz uzyskaæ poprzez listê dyskusyjną jtz@ippt.gov.pl. Jeśli chcesz sie na nią zapisaæ, to wyślij list o treści subscribe jtz Imiê Nazwisko na adres: listproc@ippt.gov.pl.