# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Cheng Yuan-Chung , 1999 # c17@acer.17.o3.net # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-15 00:33+0100\n" "Last-Translator: Cheng Yuan-Chung \n" "Language-Team: Chinese (Big5)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Graphic card" msgstr "顯示卡" #: ../Xconfigurator.pm_.c:159 msgid "Select a graphic card" msgstr "選取您的顯示卡" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 msgid "Choose a X server" msgstr "選取合適的 X 伺服程式" #: ../Xconfigurator.pm_.c:160 #, fuzzy msgid "X server" msgstr "伺服器" #: ../Xconfigurator.pm_.c:181 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "設定顯示卡上的繪圖記憶體大小" #: ../Xconfigurator.pm_.c:203 msgid "Choose options for server" msgstr "選取 X 伺服程式的參數" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Choose a monitor" msgstr "選取合適的螢幕" #: ../Xconfigurator.pm_.c:221 msgid "Monitor" msgstr "螢幕" #: ../Xconfigurator.pm_.c:224 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " "range\n" "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " "monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "兩個重要的參數是垂直更新頻率和水平更新頻率。\n" "\n" "如果你選擇了超過您的螢幕所能負荷的設定值,\n" "可能會傷害到您的螢幕。請小心!" #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "水平更新頻率" #: ../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "垂直更新頻率" #: ../Xconfigurator.pm_.c:272 msgid "Monitor not configured" msgstr "沒有完成設定螢幕的動作" #: ../Xconfigurator.pm_.c:275 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "尚未完成顯示卡的設定" #: ../Xconfigurator.pm_.c:278 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "尚未選取要使用的解析度" #: ../Xconfigurator.pm_.c:289 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "您想要測試您的設定值嗎 ?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:293 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "小心! 這項測式在此張顯示卡會有危險" #: ../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Test configuration" msgstr "測試設定值" #: ../Xconfigurator.pm_.c:334 msgid "An error occurred:" msgstr "發生錯誤:" #: ../Xconfigurator.pm_.c:336 msgid "" "\n" "try changing some parameters" msgstr "" "\n" "試著更改一些參數的設定值" #: ../Xconfigurator.pm_.c:358 #, c-format msgid "(leaving in %d seconds)" msgstr "(在經過 %d 秒後離開)" #: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Is this correct?" msgstr "這個設定正確嗎 ?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:370 msgid "An error occurred, try changing some parameters" msgstr "發生錯誤,請試著更改一些參數的設定值" #: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 msgid "Automatic resolutions" msgstr "自動設定解析度" #: ../Xconfigurator.pm_.c:379 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" "程式將會嘗試幾種不同的解析度以找出可用的設定值,\n" "您的螢幕將會閃動一陣子... 假如您要保護您的螢幕的話,\n" "可以將螢幕電源先關掉一下子;程式執行結束後,會有嗶一聲提醒您" #: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 msgid "Resolution" msgstr "解析度" #: ../Xconfigurator.pm_.c:469 msgid "Choose resolution and color depth" msgstr "選取解析度以及顏色數" #: ../Xconfigurator.pm_.c:477 msgid "Show all" msgstr "顯示全部" #: ../Xconfigurator.pm_.c:501 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "解析度" #: ../Xconfigurator.pm_.c:548 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" "Do you want to try?" msgstr "" "這個程式會自動找出可用的解析度 (如: 800x600)。\n" "不過,有時候這個動作會讓機器當住,\n" "您要試試看嗎 ?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:553 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" "找不到可用的顯示模式,\n" "請檢查您的顯示卡或螢幕設定是否正確" #: ../Xconfigurator.pm_.c:772 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "鍵盤的形式: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:773 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "滑鼠的種類: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:774 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "滑鼠連接的位置: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:775 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "螢幕: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:776 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "螢幕水平更新頻率: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:777 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "螢幕垂直更新頻率: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:778 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "顯示卡: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:779 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "繪圖記憶體: %s kB\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:780 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86 伺服程式: %s\n" #: ../Xconfigurator.pm_.c:794 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "正在準備 X-Window 的設定" #: ../Xconfigurator.pm_.c:808 msgid "Change Monitor" msgstr "改變螢幕設定" #: ../Xconfigurator.pm_.c:809 msgid "Change Graphic card" msgstr "改變顯示卡設定" #: ../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Change Server options" msgstr "改變伺服程式的參數設定" #: ../Xconfigurator.pm_.c:811 msgid "Change Resolution" msgstr "改變解析度設定" #: ../Xconfigurator.pm_.c:812 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "自動尋找可用的解析度" #: ../Xconfigurator.pm_.c:816 msgid "Show information" msgstr "顯示所有資訊" #: ../Xconfigurator.pm_.c:817 msgid "Test again" msgstr "再次測試設定值" #: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "結束" #: ../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "What do you want to do?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:829 msgid "Forget the changes?" msgstr "放棄您所做的改變 ?" #: ../Xconfigurator.pm_.c:845 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "請由 %s 來啟動您所做的更改" #: ../Xconfigurator.pm_.c:861 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "請離開然後同時按 Ctrl-Alt-BackSpace" #: ../Xconfigurator.pm_.c:864 msgid "X at startup" msgstr "開機時啟動 X" #: ../Xconfigurator.pm_.c:865 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" msgstr "" "程式可以幫您設定在開機時自動進入繪圖模式,\n" "您希望在重新開機以後就自動進入繪圖模式嗎 ?" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 色 (8 位元)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "3 萬 2 千色 (15 位元)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "6 萬 5 千色 (16 位元)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "1 千 6 百萬色 (24 位元)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 億色 (32 位元)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 msgid "256 kB" msgstr "256 kB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 msgid "512 kB" msgstr "512 kB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 msgid "4 MB" msgstr "4 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 msgid "8 MB" msgstr "8 MB" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 msgid "16 MB or more" msgstr "16 MB or more" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "標準 VGA 模式, 640x480 at 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 相容模式, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "您的螢幕可使用 1600x1200 at 70 Hz" #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "您的螢幕可使用 1600x1200 at 76 Hz" #: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 msgid "Create" msgstr "新建" #: ../diskdrake.pm_.c:17 msgid "Unmount" msgstr "卸載" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../diskdrake.pm_.c:18 msgid "Format" msgstr "格式化" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Resize" msgstr "改變大小" #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 msgid "Type" msgstr "格式" #: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 msgid "Mount point" msgstr "掛載點" #: ../diskdrake.pm_.c:33 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "寫入 /etc/fstab" #: ../diskdrake.pm_.c:34 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "進入專家模式" #: ../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "進入模通模式" #: ../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Restore from file" msgstr "恢復存在檔案中的設定值" #: ../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Save in file" msgstr "存入檔案" #: ../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from floppy" msgstr "恢復存在軟碟中的設定值" #: ../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save on floppy" msgstr "存入軟碟" #: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Done" msgstr "完成" #: ../diskdrake.pm_.c:43 msgid "Clear all" msgstr "全部清除" #: ../diskdrake.pm_.c:44 msgid "Format all" msgstr "全部格式化" #: ../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Auto allocate" msgstr "自動分配" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "All primary partitions are used" msgstr "主分割區數目已經滿了" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "I can't add any more partition" msgstr "程式無法再新增任何分割區了" #: ../diskdrake.pm_.c:48 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "需要有更多的分割區的話,請刪除一個主分割區以建立延伸分割區" #: ../diskdrake.pm_.c:51 #, fuzzy msgid "Rescue partition table" msgstr "寫入硬碟分割表" #: ../diskdrake.pm_.c:52 msgid "Undo" msgstr "取消" #: ../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Write partition table" msgstr "寫入硬碟分割表" #: ../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Reload" msgstr "重讀" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Empty" msgstr "清空" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "FAT" msgstr "FAT" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Other" msgstr "其他" #: ../diskdrake.pm_.c:98 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../diskdrake.pm_.c:104 msgid "Filesystem types:" msgstr "檔案系統格式:" #: ../diskdrake.pm_.c:113 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" #: ../diskdrake.pm_.c:127 #, fuzzy msgid "" "You have one big fat partition\n" "(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "您有一個很大的 fat 分割區,\n" "建議您重設這個分割區的大小\n" "(點選這個分割區,然後按 \"改變大小\" )" #: ../diskdrake.pm_.c:132 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "請先備份您的資料" #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 #: ../diskdrake.pm_.c:487 msgid "Read carefully!" msgstr "看仔細!!" #: ../diskdrake.pm_.c:146 #, c-format msgid "After %s partition %s," msgstr "在 %s 分割區 %s 之後," #: ../diskdrake.pm_.c:146 msgid "all data on this partition will be lost" msgstr "所有在這個分割區上的資料都會被清除" #: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 msgid "Mount point: " msgstr "掛載點:" #: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 msgid "Device: " msgstr "裝置: " #: ../diskdrake.pm_.c:191 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS 底下的磁碟代號: %s (猜測值,僅供參考)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Type: " msgstr "格式: " #: ../diskdrake.pm_.c:193 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "開始: 第 %s 磁軌\n" #: ../diskdrake.pm_.c:194 #, c-format msgid "Size: %s MB" msgstr "大小: %s MB" #: ../diskdrake.pm_.c:196 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", 第 %s 磁軌" #: ../diskdrake.pm_.c:198 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "第 %d 磁柱到第 %d 磁柱\n" #: ../diskdrake.pm_.c:199 msgid "Formatted\n" msgstr "已格式化\n" #: ../diskdrake.pm_.c:200 msgid "Not formatted\n" msgstr "未格式化\n" #: ../diskdrake.pm_.c:201 msgid "Mounted\n" msgstr "已掛載\n" #: ../diskdrake.pm_.c:202 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "磁碟陣列 (RAID) md%s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:203 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "預設開機的分割區\n" " (給 MS-DOS 開機程式用的, 跟 lilo 無關)\n" #: ../diskdrake.pm_.c:205 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "RAID 階層 %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:206 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "組塊大小 %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:207 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID 磁碟 %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:224 msgid "Please click on a partition" msgstr "請選取一個分割區" #: ../diskdrake.pm_.c:229 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "大小: %d MB\n" #: ../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "硬碟資訊: %s 磁柱, %s 讀寫頭, %s 磁區\n" #: ../diskdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "位在 bus %d id %d\n" #: ../diskdrake.pm_.c:245 msgid "Mount" msgstr "掛載" #: ../diskdrake.pm_.c:246 msgid "Active" msgstr "啟動" #: ../diskdrake.pm_.c:247 msgid "Add to RAID" msgstr "加入磁碟陣列" #: ../diskdrake.pm_.c:248 msgid "Remove from RAID" msgstr "由磁碟陣列中移除" #: ../diskdrake.pm_.c:249 msgid "Modify RAID" msgstr "變更磁碟陣列設定" #: ../diskdrake.pm_.c:256 msgid "Choose action" msgstr "選擇動作" #: ../diskdrake.pm_.c:349 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:353 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "用 ``%s 取代''" #: ../diskdrake.pm_.c:375 msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "請先 Unmount" #: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 msgid "changing type of" msgstr "改變分割區型態" #: ../diskdrake.pm_.c:388 msgid "Continue anyway?" msgstr "仍然繼續執行" #: ../diskdrake.pm_.c:393 msgid "Quit without saving" msgstr "不儲存改變就離開" #: ../diskdrake.pm_.c:393 #, fuzzy msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "寫入硬碟分割表" #: ../diskdrake.pm_.c:412 #, fuzzy msgid "Change partition type" msgstr "寫入硬碟分割表" #: ../diskdrake.pm_.c:413 #, fuzzy msgid "Which partition type do you want?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../diskdrake.pm_.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../diskdrake.pm_.c:451 #, fuzzy msgid "formatting" msgstr "格式化" #: ../diskdrake.pm_.c:453 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "格式化" #: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "格式化硬碟分割區" #: ../diskdrake.pm_.c:458 #, fuzzy msgid "After formatting all partitions," msgstr "在 %s 分割區 %s 之後," #: ../diskdrake.pm_.c:458 #, fuzzy msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "所有在這個分割區上的資料都會被清除" #: ../diskdrake.pm_.c:468 msgid "Move" msgstr "移動" #: ../diskdrake.pm_.c:469 #, fuzzy msgid "Which disk do you want to move to?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../diskdrake.pm_.c:473 msgid "Sector" msgstr "" #: ../diskdrake.pm_.c:474 #, fuzzy msgid "Which sector do you want to move to?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../diskdrake.pm_.c:477 msgid "Moving" msgstr "移動" #: ../diskdrake.pm_.c:477 #, fuzzy msgid "Moving partition..." msgstr "格式化硬碟分割區" #: ../diskdrake.pm_.c:487 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "%s 磁碟的分割區表格將會寫入磁碟中 !" #: ../diskdrake.pm_.c:489 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "您必需重新開機使您做的更動生效" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 msgid "Computing fat filesystem bounds" msgstr "計算檔案系統的範圍" #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "改變大小" #: ../diskdrake.pm_.c:524 msgid "resizing" msgstr "改變中" #: ../diskdrake.pm_.c:534 #, fuzzy msgid "Choose the new size" msgstr "選取合適的 X 伺服程式" #: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../diskdrake.pm_.c:587 #, fuzzy msgid "Create a new partition" msgstr "格式化硬碟分割區" #: ../diskdrake.pm_.c:603 #, fuzzy msgid "Start sector: " msgstr "開始: 第 %s 磁軌\n" #: ../diskdrake.pm_.c:606 #, fuzzy msgid "Size in MB: " msgstr "大小: %s MB" #: ../diskdrake.pm_.c:609 #, fuzzy msgid "Filesystem type: " msgstr "檔案系統格式:" #: ../diskdrake.pm_.c:611 msgid "Preference: " msgstr "偏好設定" #: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "存入檔案" #: ../diskdrake.pm_.c:664 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "備份分割區的大小和原來的不同\n" "仍然繼續 ?" #: ../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../diskdrake.pm_.c:673 #, fuzzy msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" msgstr "" "請插入一張磁片\n" "所有在這個分割區上的資料都會被清除" #: ../diskdrake.pm_.c:687 #, fuzzy msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "搶救硬碟分割表" #: ../diskdrake.pm_.c:698 msgid "device" msgstr "裝置" #: ../diskdrake.pm_.c:699 msgid "level" msgstr "層次" #: ../diskdrake.pm_.c:700 #, fuzzy msgid "chunk size" msgstr "組塊大小 %s\n" #: ../diskdrake.pm_.c:712 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "選擇加入一個已存在的 RAID" #: ../diskdrake.pm_.c:713 msgid "new" msgstr "新增加" #: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s 格式化 在 %s 失敗" #: ../fs.pm_.c:93 #, c-format msgid "don't know how to format %s in type %s" msgstr "不知道用 %s 格式將 %s 格式化" #: ../fs.pm_.c:106 msgid "nfs mount failed" msgstr "nfs 載入失敗" #: ../fs.pm_.c:123 msgid "mount failed: " msgstr "載入失敗" #: ../fs.pm_.c:134 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "卸載失敗 %s: %s" #: ../fsedit.pm_.c:219 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "載入點必需要以 / 為開頭" #: ../fsedit.pm_.c:222 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s" msgstr "載入點 %s 已經存在有分割區" #: ../fsedit.pm_.c:306 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "在打開 %s 寫入時發生錯誤: %s" #: ../fsedit.pm_.c:388 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "發生錯誤 ! 沒有可用的裝置可以建立新的檔案系統。請檢查您的碟體 !" #: ../fsedit.pm_.c:403 #, fuzzy msgid "You don't have any partitions!" msgstr "程式無法再新增任何分割區了" #: ../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "請選擇安裝及系統使用的語言" #: ../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "請從上列表單中選出符合您使用的鍵盤" #: ../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" "\n" "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" "(Helios) or Gold 2000." msgstr "" "如果沒有舊版本的 Linux ,或您想安裝多種套件或是不同版本\n" "請選擇 \"安裝\"\n" "\n" "\n" "如果您想從舊版本的 Mandrake Linux 升級 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo),\n" "5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios) or Gold 2000 \n" "請選擇 \"升級\"." #: ../help.pm_.c:22 msgid "" "Select:\n" "\n" " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" "\n" "\n" " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" "select the usage for the installed system between normal, development or\n" "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" "\n" "\n" " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." msgstr "" #: ../help.pm_.c:40 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" "to use, it will insert it (them) automatically.\n" "\n" "\n" "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" "will have to select one.\n" "\n" "\n" "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" "probe for the hardware: it usually works fine.\n" "\n" "\n" "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" "are the options you will need to provide to the driver." msgstr "" #: ../help.pm_.c:64 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" "areas for use.\n" "\n" "\n" "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " "automatically\n" "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "\n" "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" "all files necessary to start the operating system when the\n" "computer is first turned on.\n" "\n" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" "and take your time before proceeding." msgstr "" #: ../help.pm_.c:90 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" "Typically retained are /home and /usr/local." msgstr "" #: ../help.pm_.c:98 msgid "" "You may now select the packages you wish to install.\n" "\n" "\n" "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" "you can select more packages according to the total size you wish to\n" "select.\n" "\n" "\n" "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" "Please note that some packages require the installation of others.\n" "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" "and the packages they require will be automatically selected for\n" "install. It is impossible to install a package without installing all\n" "of its dependencies." msgstr "" #: ../help.pm_.c:114 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" "existing system, in that case it can take more time even before\n" "upgrade starts." msgstr "" #: ../help.pm_.c:120 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" "above.\n" "\n" "\n" "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" "match for your mouse.\n" "\n" "\n" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" #: ../help.pm_.c:135 msgid "" "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" "is named ttyS0 in Linux." msgstr "" #: ../help.pm_.c:139 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" "\n" "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" "should be found and initialized automatically.\n" "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" "\n" "\n" "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" "hardware.\n" "\n" "\n" "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" "of an already existing network, the network administrator will\n" "have given you all necessary information (IP address, network\n" "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" "up a private network at home for example, you should choose\n" "addresses.\n" "\n" "\n" "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" "if it fails you will have to select the right serial port where\n" "your modem is connected to." msgstr "" #: ../help.pm_.c:169 msgid "" "Enter:\n" "\n" " - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " "ISP.\n" "\n" "\n" " - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" "sure, ask your network administrator or ISP.\n" "\n" "\n" " - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" "not sure, ask your network administrator or ISP.\n" msgstr "" #: ../help.pm_.c:184 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" #: ../help.pm_.c:188 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" #: ../help.pm_.c:192 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " "and\n" "after that select the packages to install.\n" "\n" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" #: ../help.pm_.c:200 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" #: ../help.pm_.c:207 msgid "Help" msgstr "求助" #: ../help.pm_.c:210 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" "types require a different setup.\n" "\n" "\n" "If your printer is directly connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" "\n" "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" "it work, no username or password is required, but you will need\n" "to know the name of the printing queue on this server.\n" "\n" "\n" "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" "plus the username, workgroup and password required in order to\n" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" #: ../help.pm_.c:233 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" "password entries are identical.\n" "\n" "\n" "Root is the administrator of the system, and is the only user\n" "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" "should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" #: ../help.pm_.c:249 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." msgstr "" #: ../help.pm_.c:253 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" #: ../help.pm_.c:257 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" "the computer. Note that each user account will have its own\n" "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" "stored.\n" "\n" "\n" "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " "user\n" "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " "it's a\n" "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " "away.\n" "\n" "\n" "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" #: ../help.pm_.c:276 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" "boot into Linux any more." msgstr "" #: ../help.pm_.c:282 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" "\n" "\n" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" "drive (MBR)\"." msgstr "" #: ../help.pm_.c:290 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" "(the master drive on the primary channel)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:294 msgid "" "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" "see yours detected, you can add one or more now.\n" "\n" "\n" "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " "remove\n" "it now (a boot disk will be needed to boot it)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:303 msgid "" "LILO main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" " - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" "disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" "before boot time.\n" "\n" "\n" " - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" "a floppy disk.\n" "\n" "\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" "omitted or is set to zero.\n" "\n" "\n" " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" "when booting. The following values are available: \n" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * : use the corresponding text mode." msgstr "" #: ../help.pm_.c:338 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" "\n" "\n" "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" #: ../help.pm_.c:351 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" #: ../help.pm_.c:355 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" #: ../help.pm_.c:359 msgid "" "You can now select some miscellaneous options for you system.\n" "\n" " - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" "used incorrectly. Use it only if you know how.\n" "\n" "\n" " - Choose security level: You can choose a security level for your\n" "system.\n" " Please refer to the manual for more information.\n" "\n" "\n" " - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" "correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" "normal.\n" "\n" "\n" " - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" "\"umount\", select this option. \n" "\n" "\n" " - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" "X)." msgstr "" #: ../help.pm_.c:387 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" "the additional instructions." msgstr "" "在重新開機之後,您新的 Mandrake Linux 系統將會自動載入。\n" "如果您想要開機至其他作業系統,請參考更多的指示。" #: ../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "請選擇您使用的語系" #: ../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "請選擇想要安裝的類別" #: ../install2.pm_.c:45 msgid "Setup SCSI" msgstr "設定 SCSI" #: ../install2.pm_.c:46 msgid "Choose install or upgrade" msgstr "選擇安裝新系統或升級原有系統" #: ../install2.pm_.c:47 msgid "Configure mouse" msgstr "設定滑鼠" #: ../install2.pm_.c:48 msgid "Choose your keyboard" msgstr "選取您使用的鍵盤形式" #: ../install2.pm_.c:49 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" #: ../install2.pm_.c:50 msgid "Setup filesystems" msgstr "設定檔案系統" #: ../install2.pm_.c:51 msgid "Format partitions" msgstr "格式化硬碟分割區" #: ../install2.pm_.c:52 msgid "Choose packages to install" msgstr "選取要安裝的程式套件" #: ../install2.pm_.c:53 msgid "Install system" msgstr "安裝系統" #: ../install2.pm_.c:54 msgid "Configure networking" msgstr "設定網路連線" #: ../install2.pm_.c:55 msgid "Cryptographic" msgstr "密碼編碼" #: ../install2.pm_.c:56 msgid "Configure timezone" msgstr "設定時區" #: ../install2.pm_.c:58 msgid "Configure printer" msgstr "設定印表機" #: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 msgid "Set root password" msgstr "設定 root 密碼" #: ../install2.pm_.c:60 msgid "Add a user" msgstr "增加一個一般使用者" #: ../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "製作一張開機磁片" #: ../install2.pm_.c:62 msgid "Install bootloader" msgstr "安裝開機啟動程式" #: ../install2.pm_.c:63 msgid "Configure X" msgstr "設定 X" #: ../install2.pm_.c:64 msgid "Exit install" msgstr "離開安裝程式" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "beginner" msgstr "一般初學者" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "developer" msgstr "程式開發者" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "expert" msgstr "系統專家" #: ../install2.pm_.c:83 msgid "server" msgstr "伺服器" #: ../install2.pm_.c:311 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" #: ../install2.pm_.c:327 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:210 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:220 msgid "Searching root partition." msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:249 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "顯示所有資訊" #: ../install_any.pm_.c:250 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:252 #, fuzzy msgid "No root partition found" msgstr "格式化硬碟分割區" #: ../install_any.pm_.c:289 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:473 msgid "Error reading file $f" msgstr "" #: ../install_any.pm_.c:479 #, c-format msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" msgstr "" #: ../install_steps.pm_.c:72 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" #: ../install_steps.pm_.c:136 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "" #: ../install_steps.pm_.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "歡迎來到 Crackers" #: ../install_steps.pm_.c:562 msgid "No floppy drive available" msgstr "" #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 msgid "You must have a swap partition" msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 #, fuzzy msgid "Choose the size you want to install" msgstr "選取要安裝的程式套件" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 msgid "Total size: " msgstr "總共大小:" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 #: ../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "版本: %s\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 #: ../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "大小: %d KB\n" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 #, fuzzy msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "選取要安裝的程式套件" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 msgid "Info" msgstr "資訊" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "安裝" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Installing" msgstr "安裝" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 msgid "Please wait, " msgstr "請稍候" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Time remaining " msgstr "還需時間" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 msgid "Total time " msgstr "總共時間" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 #, fuzzy msgid "Preparing installation" msgstr "正在準備 X-Window 的設定" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "安裝程式" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "Go on anyway?" msgstr "仍然繼續" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "安裝程式時有錯誤" #: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 #, fuzzy msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "測試設定值" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " "is\n" "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" "restart the installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 #, fuzzy msgid "Automatic resizing failed" msgstr "自動設定解析度" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 msgid "" "Now that you've selected desired groups, please choose \n" "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" "installation of each selected groups." msgstr "" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 msgid "You will be able to choose more precisely in next step" msgstr "下一個步驟你將可以更仔細的選擇" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 msgid "Bad package" msgstr "無效的程式" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Estimating" msgstr "推測" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d 程式" #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 msgid ", %U MB" msgstr ", %U MB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 #, fuzzy msgid "An error occurred" msgstr "發生錯誤:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 #, fuzzy msgid "Which language do you want?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 #, fuzzy msgid "What is your keyboard layout?" msgstr "選取您使用的鍵盤形式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 #, fuzzy msgid "Install/Upgrade" msgstr "安裝開機啟動程式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 #, fuzzy msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "選擇安裝新系統或升級原有系統" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 msgid "Upgrade" msgstr "升級" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 #, fuzzy msgid "Root Partition" msgstr "根分割區" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "您的根分割區(/)是那一個 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 msgid "Recommended" msgstr "建議" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 msgid "Customized" msgstr "自行設定" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 #, fuzzy msgid "Expert" msgstr "系統專家" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 #, fuzzy msgid "Install Class" msgstr "安裝系統" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 #, fuzzy msgid "What installation class do you want?" msgstr "請選擇想要安裝的類別" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "格式化" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 #, fuzzy msgid "Development" msgstr "程式開發者" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 #, fuzzy msgid "What usage do you want?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 msgid "What is the type of your mouse?" msgstr "請問您的滑鼠是那一種型式 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "滑鼠連接埠" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 msgid "Which serial port is your mouse connected to?" msgstr "您的滑鼠是連接到那個序列埠 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 #, fuzzy msgid "no available partitions" msgstr "格式化硬碟分割區" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 #, c-format msgid "(%dMb)" msgstr "%dMB" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 msgid "Which partition do you want to use as your root partition" msgstr "請問您要用那一個分割區做為您的根分割區 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 #, fuzzy msgid "Choose the mount points" msgstr "選取合適的螢幕" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "你將需要重新啟動使改變生效" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "請選擇您要格式化的分割區" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 msgid "Check bad blocks?" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 msgid "Looking for available packages" msgstr "尋找可安裝的程式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "尋程式以升級" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 #, c-format msgid "" "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 msgid "Package Group Selection" msgstr "程式群組選擇" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "安裝程式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 #, fuzzy msgid "Post install configuration" msgstr "測試設定值" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 #, fuzzy msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "測試設定值" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 #, fuzzy msgid "Reconfigure network now" msgstr "設定網路連線" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 #, fuzzy msgid "Do not set up networking" msgstr "設定網路連線" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 #, fuzzy msgid "Network Configuration" msgstr "測試設定值" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "區域網路已經設定好。請問您想要 :" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 #, fuzzy msgid "Do you want to configure networking for your system?" msgstr "您想要測試您的設定值嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Dialup with modem" msgstr "使用數據機播接上網" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 msgid "Local LAN" msgstr "區域網路" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 msgid "no network card found" msgstr "找不到網路卡" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "設定網路連線" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "請輸入您電腦的 IP 設定請以 . 分隔,例如 1.2.3.4 " #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 #, fuzzy msgid "Automatic IP" msgstr "自動設定解析度" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "IP address:" msgstr "IP 位置" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP 位置的格式應該是 1.2.3.4" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 #, fuzzy msgid "Configuring network" msgstr "設定網路連線" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "請輸入您機器的名稱\n" "你的機器名稱必需是個合法的名稱,例如 ``mybox.mylab.myco.com''\n" "如果你有通訊閘的話,也請輸入其 IP 位置" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 #, fuzzy msgid "DNS server:" msgstr "名稱伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 #, fuzzy msgid "Gateway device:" msgstr "通訊閘裝置" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 msgid "Gateway:" msgstr "通訊閘" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 #, fuzzy msgid "Host name:" msgstr "機器名稱:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 #, fuzzy msgid "Try to find a modem?" msgstr "嘗試尋找數據機" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 msgid "Which serial port is your modem connected to?" msgstr "請問您的數據機是連接到那個序列埠 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Dialup options" msgstr "播接選項" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 msgid "Connection name" msgstr "連接名稱" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "Phone number" msgstr "電話號碼" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 msgid "Login ID" msgstr "登錄帳號" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "Password" msgstr "密碼" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Authentication" msgstr "授權" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Script-based" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Terminal-based" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 #, fuzzy msgid "Domain name" msgstr "網域名稱" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 msgid "First DNS Server" msgstr "第一個名稱伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 msgid "Second DNS Server" msgstr "第二個名稱伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 #, fuzzy msgid "Bringing up the network" msgstr "設定網路連線" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" "WARNING:\n" "\n" "Due to different general requirements applicable to these software and " "imposed\n" "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " "should\n" "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " "stock\n" "and/or use these software.\n" "\n" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" "respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " "liable\n" "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " "and\n" "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " "paid\n" "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" "\n" "\n" "For any queries relating to these agreement, please contact \n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "選擇一個 mirror 站台來取得程式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "連接 mirror 站台以取得可供安裝程式的列表" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 #, fuzzy msgid "Which packages do you want to install" msgstr "選取要安裝的程式套件" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 msgid "Downloading cryptographic packages" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 msgid "Which is your timezone?" msgstr "請問您的時區是 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "裝置:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 msgid "Would you like to configure a printer?" msgstr "您想要設定印表機嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #, fuzzy msgid "No password" msgstr "設定 root 密碼" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 #: ../my_gtk.pm_.c:525 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 msgid "Password (again)" msgstr "密碼" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "Use shadow file" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 msgid "shadow" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 msgid "MD5" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 #, fuzzy msgid "Use MD5 passwords" msgstr "設定 root 密碼" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "Use NIS" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 msgid "yellow pages" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 #, fuzzy msgid "Please try again" msgstr "再次測試設定值" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 msgid "The passwords do not match" msgstr "密碼不同" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 msgid "Authentification NIS" msgstr "授權的 NIS" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS 網域" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 #, fuzzy msgid "NIS Server" msgstr "NIS 伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 msgid "Accept user" msgstr "接受使用者" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 #, fuzzy msgid "Add user" msgstr "增加一個一般使用者" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(已經增加了 %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" "%s" msgstr "" "請輸入一個使用者\n" "%s" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 #, fuzzy msgid "Real name" msgstr "更新" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "更新" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 #, fuzzy msgid "Shell" msgstr "顯示全部" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 msgid "This password is too simple" msgstr "密碼太簡單" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 msgid "Please give a user name" msgstr "請輸入使用使用者名稱" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "使用者名稱只能有小寫字母、數字,`-' 和 `_'" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 msgid "This user name is already added" msgstr "這個使用者名稱已經有了" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 #, fuzzy msgid "First drive" msgstr "第一個名稱伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 #, fuzzy msgid "Second drive" msgstr "第二個名稱伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 msgid "Skip" msgstr "略過" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" "LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " "doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "抱歉,您沒有軟碟機" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "選擇您要製作開機磁片的軟碟機" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "請插入一張磁片" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 #, fuzzy msgid "Creating bootdisk" msgstr "製作一張開機磁片" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 #, fuzzy msgid "Preparing bootloader" msgstr "安裝開機啟動程式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of boot partition" msgstr "開機分割區的第一軌" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "磁碟機的第一軌 (MBR)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 msgid "LILO Installation" msgstr "LILO 安裝" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 #, fuzzy msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "您想要測試您的設定值嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 #, fuzzy msgid "Do you want to use LILO?" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 #, fuzzy msgid "Boot device" msgstr "缺少輸入裝置" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" msgstr " 線性 (需要一些 SCSI 裝置)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "線性" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 #, fuzzy msgid "Compact" msgstr "格式化" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 #, fuzzy msgid "compact" msgstr "格式化" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 msgid "Delay before booting default image" msgstr "開機等候時間" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 msgid "Video mode" msgstr "螢幕模式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "Restrict command line options" msgstr "限定參數選項" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 msgid "restrict" msgstr "限定" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 msgid "LILO main options" msgstr "LILO 主選項" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "沒有密碼不能使用 ``限定參數選項''" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 msgid "" "Here are the following entries in LILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "您可以增加或是更改已存在的選項" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Add" msgstr "增加" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "其他作業系統 (windows...)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 #, fuzzy msgid "Which type of entry do you want to add" msgstr "您打算怎麼作 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 msgid "Image" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 msgid "Root" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 msgid "Append" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 msgid "Initrd" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 msgid "Read-write" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "可縮放" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 msgid "Unsafe" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Label" msgstr "名稱" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "刪除" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 msgid "Remove entry" msgstr "移除選項" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 msgid "Empty label not allowed" msgstr "不能有空的名稱" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 msgid "This label is already in use" msgstr "這個名稱已經有使用了" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 #, c-format msgid "A entry %s already exists" msgstr "這個項目 %s 已經存在了" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "安裝 LILO 失敗,出現下列錯誤:" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 msgid "Proxies configuration" msgstr "代理伺服器設定" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP 代理伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP 代理伺服器" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "代理伺服器應該是像 http://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "代理伺服器應該是像 ftp://..." #: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "歡迎來到 Crackers" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "差" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "低" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "中" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "高" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "偏執" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "其他問題" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(可能會導致資料損毀)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "使用硬碟最佳化" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "選擇安全層級" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "精確的記憶體大小(如果需要的話) (找到 %dMB)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Removable media automounting" msgstr "移除媒體自動安插" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "Enable num lock at startup" msgstr "開機時打亭 num lock" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 msgid "Give the ram size in Mb" msgstr "用 Mb 指定記憶體大小" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 #, fuzzy msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "嘗試尋找 PCI 裝置 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "有些步驟並不完全\n" "您想要現在就離開嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Linux-Mandrake,\n" "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" "恭喜 ! 安裝完成!\n" "請移除開機的光碟或磁片,並按下 return 以重新開機。\n" "您可以到 http://www.linux-mandrake.com/ 找到更多訊息\n" "如何設定請參考 Official Linux-Mandrake 使用者手冊的 post install 這一章" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 msgid "Shutting down" msgstr "關機" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "安裝 %s 卡的驅動程式" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(模組 %s)" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "請問要嘗試那個驅動程式 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Autoprobe" msgstr "自動偵測" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 msgid "Specify options" msgstr "指定參數" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "您可以提供此模組的參數" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "你可以提供此模組的參數。格式是 ``name=value name2=value2...'' \n" "例如, ``io=0x300 irq=7''" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 msgid "Module options:" msgstr "模組參數" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "您要嘗試其他的參數嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "Try to find PCMCIA cards?" msgstr "嘗式尋找 PCMCIA 配接卡" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "設定PCMCIA 配接卡" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 msgid "" "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " "ide2 and ide3" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 #, fuzzy msgid "" "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" "(all data on floppy will be lost)" msgstr "" "請插入一張磁片\n" "所有在這個分割區上的資料都會被清除" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "" "Failed to create an HTP boot floppy.\n" "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" msgstr "" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "找到 %s %s 介面" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 msgid "Do you have another one?" msgstr "您有其他的配接卡嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 #, c-format msgid "Do you have any %s interface?" msgstr "您還有其他 % 介面嗎 ?" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 msgid "No" msgstr "沒有" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 #: ../my_gtk.pm_.c:424 msgid "Yes" msgstr "有" #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 msgid "See hardware info" msgstr "參考硬體資訊" #: ../install_steps_newt.pm_.c:19 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Linux-Mandrake 安裝" #: ../install_steps_newt.pm_.c:30 msgid "" " / between elements | selects | next screen " msgstr " / 選項與選項間 | 選擇 | 下個畫面 " #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../interactive.pm_.c:181 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" #: ../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "含糊不清 (%s) ,請更精確\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 #: ../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "確誤的選擇,請重試\n" #: ../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr "? (內定 %s) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "您的選擇 ? (內定 %s) " #: ../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "你的選擇 ? (內定 %s 輸入 `none' 如果沒有的話) " #: ../keyboard.pm_.c:88 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "羅馬體" #: ../keyboard.pm_.c:89 msgid "Belgian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:90 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:91 msgid "Brazilian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:92 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:93 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:94 msgid "Czech" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:95 #, fuzzy msgid "German" msgstr "羅馬體" #: ../keyboard.pm_.c:96 msgid "Danish" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:97 msgid "Dvorak" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:98 msgid "Estonian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:99 msgid "Spanish" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:100 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:101 msgid "French" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:102 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:103 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:104 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "綠:" #: ../keyboard.pm_.c:105 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:106 msgid "Israeli" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:107 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:108 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:109 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "斜體" #: ../keyboard.pm_.c:110 msgid "Latin American" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:111 msgid "Dutch" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:112 msgid "Lithuanian AZERTY" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:113 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:114 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:115 msgid "Norwegian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:116 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:117 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:118 msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:119 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:120 msgid "Russian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:121 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:122 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:123 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:124 msgid "Slovakian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:125 msgid "Thai keyboard" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:126 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:127 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:128 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:129 msgid "UK keyboard" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:130 msgid "US keyboard" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:131 msgid "US keyboard (international)" msgstr "" #: ../keyboard.pm_.c:132 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "" # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers # out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best # When possible cp437 accentuated letters can be used too. # #: ../lilo.pm_.c:145 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" "\n" "To list the possible choices, press .\n" "\n" "To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " "default boot.\n" "\n" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:20 msgid "No Mouse" msgstr "沒有滑鼠" #: ../mouse.pm_.c:21 msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:22 msgid "Logitech CC Series (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:23 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:24 msgid "ASCII MieMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:25 msgid "Genius NetMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:26 msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:27 msgid "MM Series (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:28 msgid "MM HitTablet (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:29 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:30 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:31 msgid "Generic Mouse (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:32 msgid "Microsoft compatible (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:33 msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:34 msgid "Mouse Systems (serial)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:35 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:36 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:37 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:38 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:39 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:40 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:41 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:42 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:43 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:44 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:45 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:46 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:47 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:48 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:49 msgid "USB Mouse" msgstr "" #: ../mouse.pm_.c:50 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "" #: ../partition_table.pm_.c:486 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" #: ../partition_table.pm_.c:572 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "請取 %s 檔案錯誤 " #: ../partition_table.pm_.c:579 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "從檔案 %s 回復失敗" #: ../partition_table.pm_.c:581 msgid "Bad backup file" msgstr "錯誤的備份檔案" #: ../partition_table.pm_.c:602 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "寫入檔案失敗" #: ../placeholder.pm_.c:5 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "顯示全部" #: ../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "" #: ../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "本機印表機" #: ../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "遠端印表機" #: ../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "" #: ../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:75 msgid "Local Printer Options" msgstr "本機印表機選項" #: ../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" "name and directory should be used for this queue?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Name of queue:" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:79 msgid "Spool directory:" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Select Printer Connection" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:91 msgid "How is the printer connected?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Detecting devices..." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:99 msgid "Test ports" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:112 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:119 #, fuzzy msgid "Local Printer Device" msgstr "缺少輸入裝置" #: ../printerdrake.pm_.c:120 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:121 #, fuzzy msgid "Printer Device:" msgstr "裝置:" #: ../printerdrake.pm_.c:125 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "遠端印表機選項" #: ../printerdrake.pm_.c:126 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" "on that server which jobs should be placed in." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:129 #, fuzzy msgid "Remote hostname:" msgstr "要求的主機名稱:" #: ../printerdrake.pm_.c:129 msgid "Remote queue" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:134 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:135 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server IP:" msgstr "SMB 伺服器 IP" #: ../printerdrake.pm_.c:140 msgid "SMB server host:" msgstr "SMB 伺服器 名稱" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Password:" msgstr "密碼" #: ../printerdrake.pm_.c:141 #, fuzzy msgid "Share name:" msgstr "目錄名稱:" #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 #, fuzzy msgid "User name:" msgstr "目錄名稱:" #: ../printerdrake.pm_.c:142 msgid "Workgroup:" msgstr "群組" #: ../printerdrake.pm_.c:157 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:158 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:162 msgid "Print Queue Name:" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:162 #, fuzzy msgid "Printer Server:" msgstr "點陣大小:" #: ../printerdrake.pm_.c:173 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "是,列印 ASCII 測式頁" #: ../printerdrake.pm_.c:174 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "是,列印 PostScript 測式頁" #: ../printerdrake.pm_.c:175 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "是,列印兩種測式頁" #: ../printerdrake.pm_.c:183 msgid "Configure Printer" msgstr "設定印表機" #: ../printerdrake.pm_.c:184 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "請問您印表機的型號 ?" #: ../printerdrake.pm_.c:204 msgid "Printer options" msgstr "印表機選項" #: ../printerdrake.pm_.c:205 #, fuzzy msgid "Paper Size" msgstr "像素大小:" #: ../printerdrake.pm_.c:206 msgid "Eject page after job?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:209 msgid "Fix stair-stepping text?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:212 msgid "Uniprint driver options" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:213 msgid "Color depth options" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:223 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:234 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "" #: ../printerdrake.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" "Does it work properly?" msgstr "請問印表機列印正常嗎 ?" #: ../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" "測式頁已經送出,可能需要一點時間列印\n" "請問印表機列印正常嗎 ?" #: ../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "無法加入一個分割區到已經格式話的磁碟陣列 md%d" #: ../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "無法寫入 $file 檔案" #: ../raid.pm_.c:146 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "沒有足夠的分割區給 %d 級的磁碟陣列\n" #: ../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "密碼已經啟動,但是仍不建議做為網路電腦" #: ../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" "connections from many clients. " msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" #: ../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "設定安全層級" #: ../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "選擇您想要的工具" #: ../standalone/drakxservices_.c:21 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "選擇那些服務要在開機時自動啟動" #: ../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "找不到 serial_usb\n" #: ../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "模擬三鍵" #: ../standalone/rpmdrake_.c:25 #, fuzzy msgid "reading configuration" msgstr "測試設定值" #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "檔案" #: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "套件" #: ../standalone/rpmdrake_.c:51 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "系統專家" #: ../standalone/rpmdrake_.c:53 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "綠:" #: ../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:58 #, fuzzy msgid "See" msgstr "伺服器" #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 #, fuzzy msgid "Installed packages" msgstr "安裝套件" #: ../standalone/rpmdrake_.c:60 #, fuzzy msgid "Available packages" msgstr "/全部套件" #: ../standalone/rpmdrake_.c:62 #, fuzzy msgid "Show only leaves" msgstr "顯示全部" #: ../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:68 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "全部清除" #: ../standalone/rpmdrake_.c:70 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "測試設定值" #: ../standalone/rpmdrake_.c:71 #, fuzzy msgid "Add location of packages" msgstr "可替換套件" #: ../standalone/rpmdrake_.c:75 #, fuzzy msgid "Update location" msgstr "昇級選項" #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "移除選項" #: ../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:101 #, fuzzy msgid "Expand Tree" msgstr "" "展開\n" "樹" #: ../standalone/rpmdrake_.c:102 #, fuzzy msgid "Collapse Tree" msgstr "" "收縮\n" "樹" #: ../standalone/rpmdrake_.c:103 #, fuzzy msgid "Find Package" msgstr "找到套件" #: ../standalone/rpmdrake_.c:104 #, fuzzy msgid "Find Package containing file" msgstr "找到套件,其" #: ../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:139 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "檔案" #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "反安裝" #: ../standalone/rpmdrake_.c:163 #, fuzzy msgid "Choose package to install" msgstr "選取要安裝的程式套件" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 #, fuzzy msgid "Checking dependencies" msgstr "檢查簽名" #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:209 #, fuzzy msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "%d 套件無法移除" #: ../standalone/rpmdrake_.c:210 #, fuzzy msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "安裝程式" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr " %d 有問題!" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 #: ../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "Which file are you looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "What are looking for" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:291 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "RPM 目錄" #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "這個名稱已經有使用了" #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 #: ../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "移除選項" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "" #: ../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Polish" #~ msgstr "點陣" #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" #~ msgstr "將要安裝 %d MB。你可以選擇安裝更多程式"