Vous devez spécifier à MPlayer quelles polices utiliser pour l'OSD et les sous-titres. N'importe quelle police TrueType ou Bitmap devrait faire l'affaire. Cependant, les polices TrueType sont recommandés car elles ont un bien meilleur aspect, peuvent être mises à l'échelle correctement et gèrent mieux les différents jeux de caractères.
Il y a deux façons de rendre les polices TrueType opérationnelles. La première est de spécifier le nom du fichier de la police TrueType à utiliser grâce à l'option -font. Il peut être interessant de placer cette option dans votre fichier de configuration (voir la page de manuel pour plus de détails). La seconde façon est de créer un symlink baptisé subfont.ttf pointant vers le fichier contenant la police de votre choix. Pour choisir une police commune à tous les utilisateurs, tapez
ln -s /path/to/sample_font.ttf
$PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
Pour définir une police propre à chaque utilisateur, tapez
ln -s /path/to/sample_font.ttf
~/.mplayer/subfont.ttf
La compilation de MPlayer avec le support pour
fontconfig
rend les méthodes ci-dessus inopérantes.
En effet, MPlayer s'attend à ce que -font soit
suivi d'un nom de police compatible avec fontconfig
.
Pour obtenir la liste des polices compatibles avec fontconfig
,
executez fc-list dans la console.
Un exemple:
mplayer -font'Bitstream Vera Sans'
anime.mkv
Si pour une raison quelconque vous souhaitez ou devez employer des polices bitmap, téléchargez en un jeu depuis notre page web. Vous avez les choix entre différentes polices ISO et quelques autres polices développées par des utilisateurs supportant plusieurs encodages.
Décompressez le fichier que vous avez téléchargé dans le répertoire ~/.mplayer ou dans $PREFIX/share/mplayer. Ensuite, renommez ou symlinkez l'un des répertoire ainsi créé vers le sous-repertoire font. Exemple:
ln -s ~/.mplayer/arial-24
~/.mplayer/font
ln -s $PREFIX/share/mplayer/arial-24
$PREFIX/share/mplayer/font
Les polices doivent disposer d'un fichier font.desc associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisé par le sous-titre. Les autres solutions sont d'encoder les sous-titres en UTF-8 et d'utiliser l'option -utf8 ou de nommer les fichiers contenant les sous-titres <nom_de_la_video>.utf et de les placer dans le répertoire de la vidéo.
MPlayer possède une interface de menu OSD complètement modulable.
Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
Installation
lancez MPlayer avec par exemple:
$ mplayer -menu fichier.avi