Regra 4 - Interprete de acordo com o uso comum das palavras na linguagem

Deixe linguagem literal ser literal e linguagem figurada ser figurada. E observe as expressões que tem significados especiais.

Exemplo 4A

olhos maus em Mt 6.23.

Regra 1, definição de "mau" e "olho" - nada que ajude aqui. Regra 2, contexto: parece que apenas nos confunde mais. Parece que não combina com nada do que vem antes ou depois! Isso deve nos indicar que nós não estamos entendendo corretamente!!!

What we have here is a Hebrew idiom, evil eye. Let's look up other uses of this idiom: Mt.20:15 " Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit."evil"] because I am generous [lit. "good"]?" We find that having an "evil eye" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context.

Exemplo 4B

Is 59.1 Eis que a mão do Senhor não está encolhida

Dt 33.27 O Deus eterno é a tua habitação, e por baixo estão os braços eternos

References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of Kingdom of the Cults) with an enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: Ps.91:4 He will cover you with His feathers; And under His wings shalt thou trust. W.M. said, By the same rules of interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He is a bird. The Mormons had to laugh as they realised the ridiculousness of their position.