Chung Fu / Inner Truth
above: Sun The Gentle, Wind
below: Tui The Joyous, Lake
The first [nine], undivided, shows its subject resting (in himself). There will be good fortune. If he sought to any other, he would not find rest.
The translation of paragraph 1 is according to the view approved by the Khang-hsi editors. The ordinary view makes the other to whom the subject of line 1 looks or might look to be the subject of 4; but they contend that, excepting in the case of 3 and 6, the force of correlation should be discarded from the study of this hexagram; for the virtue of sincerity is all centered in itself; thence derived and thereby powerful.