Фраза В этом окне можно переводить фразу. Пока еще программы справляются с переводом намного хуже чем человек. Перевод делается по сути вручную (с некоторыми удобствами). Программа "не измышляет гипотез", она просто предоставляет человеку всю имеющуюся информацию. В этом окне можно работать (переводить фразу) несколькими способами: 1) Перевести фразу автоматически и далее немного подправить перевод вручную. 2) Брать перевод выражения из окна подстрочника, ставить их в правильную форму и вставлять их в переводимую фразу. 3) Просто смотреть на всю доступную информацию и писать фразу полностью вручную. 4) Не переводить текст, а просто читать, что пишет подстрочник. Окно этого режима состоит из следующих подокн: 1) Исходный текст. Куск текста вокруг перевдимой фразы. Сама фраза подсвечена желтым цветом. 2) Подстрочник. Тут каждому слову дан перевод в соответствии с текущим состоянием контекстного словаря. 3) Словарь (тут содержится подробная словарная статья выбранного слова) 4) Перевод фразы. Тут надо писать перевод фразы. Подокна этого режима разбиты на две части - информационную и рабочую. Верхние три окна - информационная часть, нижнее окно - рабочее. Переключение между частями происходит по кнопке Tab. Текущая часть показывается двойной рамкой. Работающие клавиши (информационной части): Окно исходного текста: Ctrl+PageUp/PageDown - двигать исходный текст вверх-вниз. Окно подстрочника: Shift+Стрелки Перемещение курсора в окне "подсточник". При этом "человеческий" словарь показывает выбранне слово. Shift+Enter Переход в окно, в котором можно выбрать преревод данного слова. Далее этому переводу (слову или словосочетанию) можно задать грамматическую форму. И далее, этот перевод вставляется в окно фразы в текущую позицию курсора. Более подробное описание этого этапа Окно человеческого словаря: Просто+Стрелки Перемещение курсора в окне переводимой фразы. Просто Буквы или BackSpace Вводить слово в человеческом словаре. Просто+Enter Перейти в окно переводов человеческого словаря. Окно переводов человеческого словаря: Это окно является обычным текстовым редактором (только чтение). С помощью Shift+Стрелок можно выделить кусок текста и с помощью Shift+Insert вставить выделенный кусок из человеческого словаря в переводимую фразу (в текущую позицию курсора). F5 Переход в окно "Отладчик". (Окно "Отладчик" нужно только разработчи- кам "Правды" чтобы отлаживать описание грамматики.) F7 и F8 Перевод фразы главным (F7) или контекстным (F8) словарем. При переводе с английского эта кнопка только мешает. При переводе с Эсперанто - получается умеренно корявая фраза, которую можно лишь немного подредактировать. PageUp/PageDown Переход к следующей/предыдущей фразе. Кнопка зело полезная если Вы не переводите, а читаете текст. Если Вы грамотно задали перевод в контекстном словаре, то в окне подстрочник Вы видите одновременный (и контекстно правильный) перевод всех слов фразы. Э то конечно не связный перевод, но читать становится очень легко. F10 Выход (Возврат в окно "Список абзацев и фраз") Работающие клавиши (рабочей части): Ну, собственно это просто текстовый редактор... возврат в содержание