[ << Notation musicale générale ] | [Racine][Table des matières][Index][ ? ] | [ Notation spécialisée >> ] | ||
[ < Hauteurs ] | [ Plus haut: Hauteurs ] | [ Hauteurs avec octave absolue > ] |
1.1.1 Écriture des hauteurs de note
Cette section explique la manière d’indiquer les hauteurs de note. Il y a deux modes d’indiquer l’octave des notes : le mode absolu, et le mode relatif. Le dernier est le plus pratique lors de la saisie d’un fichier source au clavier de l’ordinateur.
Hauteurs avec octave absolue | ||
Octaves relatives | ||
Altérations | ||
Noms de note dans d’autres langues |
Hauteurs avec octave absolue
La hauteur s’écrit — à moins de préciser une autre langue — avec la
notation anglaise, en utilisant les lettres a
à g
.
Une gamme ascendante de do majeur s’écrit
\clef bass c d e f g a b c'
La note c
est écrite une octave sous le do central.
\clef treble c1 \clef bass c1
L’octave peut être précisée sous forme d’une série d’apostrophes ‘'’ ou d’une série de virgules ‘,’. Chaque ‘'’ hausse la note d’une octave, chaque ‘,’ baisse la note d’une octave.
\clef treble c' c'' e' g d'' d' d c \clef bass c, c,, e, g d,, d, d c
Il existe une autre méthode pour préciser à quelle octave se situe la
note à graver ; cette méthode demande moins d’indications d’octave
('
ou ,
) — voir Octaves relatives.
[ << Notation musicale générale ] | [Racine][Table des matières][Index][ ? ] | [ Notation spécialisée >> ] | ||
[ < Hauteurs avec octave absolue ] | [ Plus haut: Écriture des hauteurs de note ] | [ Altérations > ] |
Octaves relatives
On spécifie les octaves en ajoutant '
et ,
aux noms de
hauteurs. En recopiant de la musique, on a vite fait de mettre une note
à la mauvaise octave, et ce genre d’erreur est difficile à retrouver.
Le mode d’écriture \relative prévient ces erreurs dans la mesure où
elles deviennent beaucoup plus évidentes : une seule erreur décale le
reste de la pièce à une mauvaise octave.
\relative startpitch musicexpr
ou
\relative musicexpr
c'
est utilisé par défaut si aucune hauteur de départ n’est
définie.
L’octave des notes mentionnées dans musicexpr va être calculée de
la manière suivante : si aucun signe de changement d’octave n’est
utilisé, l’intervalle de base entre la note actuelle et la précédente
sera toujours au plus d’une quarte. Cet intervalle est déterminé sans
tenir compte des altérations ; ainsi un fisis
après un
ceses
sera placé au-dessus du ceses
. En d’autres termes,
une quarte doublement augmentée demeure considérée comme un intervavlle
plus petit qu’une quinte diminuée, bien que la quarte doublement
augmentée soit de sept demi-tons et la quinte diminuée de seulement six
demi-tons.
Les signes de changement d’octave '
et ,
peuvent être
ajoutés pour hausser ou baisser la note d’une octave supplémentaire.
Lorsque l’on entre en mode \relative
, une hauteur absolue de
départ peut être spécifiée, et agira dès lors comme si elle précédait la
première note de musicexpr. Si aucune hauteur de départ n’est
spécifiée, le do central sert de point de départ.
Voici le mode \relative en action.
\relative c'' { b c d c b c bes a }
On utilise les signes de changement d’octave pour les intervalles dépassant la quarte.
\relative c'' { c g c f, c' a, e'' }
Si l’expression précédente est un accord, c’est la première note de l’accord qui détermine l’emplacement de la première note du prochain accord.
\relative c' { c <c e g> <c' e g> <c, e' g> }
La hauteur après \relative
contient un nom de note.
La conversion en mode \relative n’affectera pas les sections \transpose
,
\chordmode
ou \relative
situées dans son argument. Pour
utiliser \relative dans de la musique transposée, un code
\relative
additionnel doit être placé dans \transpose
.
Altérations
Dans la notation par défaut, un dièse est formé en ajoutant -is
après le nom de note, un bémol en ajoutant -es
. Les
double-dièses et double-bémols sont obtenus en ajoutant -isis
ou -eses
au nom de note.
a2 ais a aes a2 aisis a aeses
Ce sont les noms de note hollandais. En hollandais, on élide aes
pour écrire as
, mais les deux formes sont acceptées. De manière
similaire, on accepte aussi bien es
que ees
.
a2 as e es
Un bécarre annule l’effet d’une altération, qu’elle soit accidentelle ou à l’armure. Cependant, dans la syntaxe des noms de note, les bécarres ne s’écrivent pas avec un suffixe ; un simple nom de note donnera une note bécarre.
a4 aes a2
LilyPond interprète l’entrée d e f
comme « imprimer un ré
naturel, un mi naturel et un fa naturel », sans tenir compte de l’armure.
Pour plus d’information à propos de la distinction entre le contenu
musical et sa représentation, voir
Altérations et armure.
\key d \major d e f g d e fis g
Les demi-bémols et demi-dièses s’écrivent en ajoutant respectivement
-eh
et -ih
. Voici une série de dos altérés en hauteurs
croissantes :
ceseh1 ces ceh c cih cis cisih
Les micro-intervalles sont aussi exportés dans le fichier MIDI.
Normalement, les altérations sont imprimées automatiquement, mais il se peut que vous vouliez les imprimer manuellement. On peut forcer l’impression d’une altération , dite « de précaution », en ajoutant un point d’exclamation ‘!’ après la hauteur de note. Une altération entre parenthèses peut être obtenue en ajoutant un point d’interrogation ‘?’ après la hauteur de note. Ces signes peuvent aussi être utilisés pour imprimer des bécarres.
cis cis cis! cis? c c? c! c
Morceaux choisis
En accord avec les règles standards de l’écriture musicale, on grave
un bécarre avant un dièse ou un bémol si on a besoin d’annuler une
altération précédente. Pour modifier ce comportement, assignez la propriété
extraNatural
du contexte Staff
à la valeur ##f
(faux).
\relative c'' { aeses4 aes ais a \set Staff.extraNatural = ##f aeses4 aes ais a }
Voir aussi
Référence du programme : LedgerLineSpanner, NoteHead.
L’impression automatique des altérations peut être affinée de plusieurs manières. Pour plus d’information, voir Altérations accidentelles automatiques.
Problèmes connus et avertissements
Il n’y a pas de standard universellement accepté pour noter le bémol et demi (qui abaisse la hauteur trois quarts de ton), le symbole de LilyPond n’est donc conforme à aucun standard.
Noms de note dans d’autres langues
Vous disposez de jeux prédéfinis de noms de notes pour plusieurs autres
langues. Pour les utiliser, incluez le fichier d’initialisation
spécifique à la langue voulue. Par exemple, pour les langues romanes,
ajoutez \include "italiano.ly"
au début du fichier source. Les
fichiers de langues disponibles ainsi que les noms de notes utilisés
sont les suivants :
Noms de note dièse bémol double double dièse bémol nederlands.ly c d e f g a bes b -is -es -isis -eses english.ly c d e f g a bf b -s/-sharp -f/-flat -ss/-x/ -ff/ -sharpshsarp -flatflat deutsch.ly c d e f g a b h -is -es -isis -eses norsk.ly c d e f g a b h -iss/-is -ess/-es -ississ/-isis -essess/-eses svenska.ly c d e f g a b h -iss -ess -ississ -essess italiano.ly do re mi fa sol la sib si -d -b -dd -bb catalan.ly do re mi fa sol la sib si -d/-s -b -dd/-ss -bb espanol.ly do re mi fa sol la sib si -s -b -ss -bb
Notez qu’en hollandais, en allemand, en norvégien et en suédois, un
‘la’ altéré de bemol se note aes
et aeses
. Ces
formes sont contractées en as
et ases
(ou plus communément
asas
). Dans certains fichiers linguistiques, seules ces formes
abrégées ont été définies ; ceci s’applique aussi aux suffixes pour les
quarts de ton.
Certaines musiques utilisent des microtonalités, pour lesquelles les altérations sont des fractions de dièse ou bémol « normaux ». Le tableau suivant répertorie les noms de note en quart de ton, tels que définis dans plusieurs fichiers linguistiques. Les préfixes ‘semi-’ et ‘sesqui-’ correspondent au ‘demi-’ et ‘trois demis’. À noter qu’aucune définition n’existe à ce jour pour le norvégien, le suédois, le catalan et l’espagnol.
Noms de note semi- semi- sesqui- sesqui- dièse bémol dièse bémol nederlands.ly c d e f g a bes b -ih -eh -isih -eseh english.ly c d e f g a bf b -qs -qf -tqs -tqf deutsch.ly c d e f g a b h -ih -eh -isih -eseh norsk.ly c d e f g a b h svenska.ly c d e f g a b h italiano.ly do re mi fa sol la sib si -sd -sb -dsd -bsb catalan.ly do re mi fa sol la sib si espanol.ly do re mi fa sol la sib si